Strona wykorzystuje pliki cookies (ciasteczka). Są to dane tekstowe, zapisywane przez przeglądarkę na urządzeniu użytkownika. Wykorzystywane są one do prawidłowego funkcjonowania serwisu, gromadzenia informacji statystycznych o odwiedzających oraz obsługi udogodnień dla zalogowanych użytkowników. Korzystanie z serwisu oznacza zgodę na wykorzystywanie plików cookies. Ustawienia obsługi plików cookies można zmienić w swojej przeglądarce. Brak zmian tych ustawień oznacza akceptację dla stosowanych na stronie cookies.

Pokaż/Ukryj panel boczny
×
  • Opis
  • Notatki
  • Sygnatura: BK 00005
  • Kopie: Mf 1452
  • Tytuł: [Biblia Vetus Testamentum. Liber Numeri, Liber Deuteronomii, Cantica Canticorum].
  • Miejsce i czas powstania: Lubiń 1549
  • Opis fizyczny: 197 k. 13x15 cm
  • Oprawa: Półskórek, 19 w.
  • Język: Łac., pol.
  • Zawartość:
    • Liber Numeri cap. 1-34, k. 1-86.
    • Liber Deuteronomii cap. 1-34, k. 86v-165.
    • Cantica Canticorum cap. 1-8, k. 166-197.
  • Proweniencja:
    • [Opactwo Benedyktynów w Lubiniu]
    • Ze zbiorów Tytusa Działyńskiego
  • Hasła przedmiotowe:
    • Biblia. ST. Pieśn nad Pieśniami
    • Biblia. ST. Księga Liczb
    • Biblia. ST. Księga Powtórzonego Prawa
    • Biblia przekłady polskie 16 w.
  • Uwagi:
    • Tłumaczenia dokonał Tomasz ze Zbrudzewa. Autor tłumaczenia nie jest podpisany na rękopisie, jego autorstwo wynika z porównania z innymi dokumentami, opatrzonymi podpisem: "Tomasz Mnich Łysy de Sbrudzewo" lub "Thomas Lysy Mnich". Na Tomasza ze Zbrudzewa jako autora tłumaczenia polskiego BK 5 wskazuje przede wszystkim ten sam dukt pisma, technika tłumaczenia i ta sama data dokonania tłumaczenia (1549), zaznaczona na rękopisie gnieźnieńskim AS A1 (który zawiera wypisy z trzech pierwszych Ksiąg Mojżeszowych i fragment trzeciej Księgi Królewskiej). Rękopis kórnicki jest kontynuacją tej pracy, zawiera bowiem następne księgi Starego Testamentu.
    • Tekst łaciński według Wulgaty. Rekopis BK 5 jest wstępnym roboczym tłumaczeniem polskim ksiąg Starego Testamentu. Autor przełożył księgi według kolejności rozdziałów i wierszy, ale nie pełnymi zdaniami.
  • Katalogi: KRSBK I, 1
  • Opracowania: I. Kwilecka: Nieznany pisarz wielkopolski Tomasz Łysy ze Zbrudzewa. [w:] Munera Posnaniensia 1965 s. 207-233. I. Kwilecka: Perykopy wielkopostne w tłum. Tomasza Łysego ze Zbrudzewa. Wrocław 1967.